Hıle ile Dıle / Kürt Masalları

Yazar: Muhsine Helimoğlu Yavuz -

Resimleyen: Claude Leon -

Yaş Aralığı: 9 - 10 - 11 - 12 -

Türü: Masal

72 sayfa
12,5x19,5 cm
Enso Creamy
siyah-beyaz resimli

1. Baskı: 2010

1. Baskı: 2010

ISBN: 978-975-07-1188-6

Barkod: 9789750711886

Bu kitaptaki masallar, ilk kez sözden yazıya geçirilmiş özgün derleme ürünleridir. Dünya halk anlatıları, özellikle de masallar, ortak bir dünya dili oluştururlar. Sembollerden oluşan bu ortak dili anlamak, bize gösterilenin arkasında neler olduğunu da görme olanağını verecek ve önümüze yeni dünyalar açacaktır.

Yaşamı biçimlendiren temel kavramların usta bir dille aktarıldığı bu masallar, kültürel farklılıkların ve sosyal değerlerin önemini vurgularken neden sonuç ilişkileri kurarak ders çıkarmaya yardımcı oluyor.

1972’de Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Türkoloji Bölümü’nü bitirdi. Halkbilimi alanında Diyarbakır Efsaneleri-Motif-Index teziyle yüksek lisans, Masalların Eğitimsel İşlevleri ve Mesaj-Index’i teziyle de doktora yaparak bilim doktoru oldu. “Diyarbakır Efsaneleri-MotifIndex” adlı eseriyle İsveç-Stockholm “Culture House Research Reward”u, “Masallar ve Eğitimsel İşlevleri Mesaj-Index” adlı eseri ile de “Pertev Naili Boratav Halkbilimi Ödülü”nü aldı. Bunların dışında yurtiçinde ve dışında aldığı altı ödülü daha vardır. Yurtiçinde Dicle, Bilkent, Mimar Sinan, Bahçeşehir üniversitelerinde öğretim üyesi olarak çalıştı. Yurtdışında da Varşova, Bakü, Kiev, Kişinev, Bükreş, Lefke-Avrupa, Budapeşte-ELTE üniversitelerinde konuk öğretim üyesi olarak dersler ve konferanslar verdi. Muhsine Helimoğlu Yavuz şu anda “Halk Anlatılarının Örtük Transaksiyon Yoluyla Psikoterapi Aracı Olarak Kullanılması” ve “AnlatıMasal Çözümlemeleri” konusunda çalışmakta ve yayınlarını bu alanda sürdürmektedir. Yayımlanmış yirmiden fazla kitabı, çok sayıda makalesi ve bildirisi vardır. “Masallar ve Eğitimsel İşlevleri Mesaj-Index” kitabında yer alan masal ve tekerleme metinlerinden yapılan bir seçki, Pertev Naili Boratav Arşivi’nden alınmış bazı masallarla birlikte Fransızcaya çevrilerek Neuf de l’ecole des loisirs yayınevi tarafından “Contes Turcs” adıyla, 2008’de Paris’te yayımlanmıştır. “Cigaramın Üstünde Bir Topal Karınca” adlı kitabı da macarcaya çevrilerek “A Szarvas Szultankısszony-TörökNepmesek” adıyla Magyar Naplo Kıado Yayınevi tarafından 2011’de Budapeşte’de yayımlanmıştır.